)) Определение хорошее, но, хз, может стоило бы слово "внезапное" убрать, т.к. не столь внезапное, как чих. Фраза, скорее, прерывает поток аргументов оппонента, уже ненужных. И это "ой, всё" звучит как-то упрекающе что ли. Хз.
На мой взгляд, эта фраза должна доносить до оппонента посыл о его абсолютном ничтожестве в глазах говорящей. Возможно, для того она и применяется.
Но если оппонент столь ничтожен, зачем ему что-либо вообще говорить и чего-то там доносить? Или он всё-таки не столь ничтожен, сколь недоступен для установки вербальной связи? Тогда можно трактовать сабж так: "Я, конечно, хотела бы быть с тобой ближе, но добиться понимания я не могу и уже не хочу".
На мой взгляд, эта фраза должна доносить до оппонента посыл о его абсолютном ничтожестве в глазах говорящей. Возможно, для того она и применяется.
Но если оппонент столь ничтожен, зачем ему что-либо вообще говорить и чего-то там доносить? Или он всё-таки не столь ничтожен, сколь недоступен для установки вербальной связи? Тогда можно трактовать сабж так: "Я, конечно, хотела бы быть с тобой ближе, но добиться понимания я не могу и уже не хочу".
) Наверняка иронию интервьюера в заголовке героиня примет за зависть.
И будет права сто процентов, IMHO.
Если учитывать внешность интервьювера, то да, возможно. Но эта зависть не лишает комичности ситуации. Если б вместо этой женщины-интервьювера был бы мужик - заголовок мог быть столь же острым, но без зависти.
Странно, что при этом вы не увидели иронии в вводном тексте, самих вопросах, заголовке.
Я вижу то о чем вы говорите. Но я считаю что это один из случаев, когда участники процесса настолько верят в процесс, что стёб неотличим от искренности.