Сколько угодно за последнее десятилетие. Те же самые "кофе-брейк" - "перерыв на кофе", "бизнес-ланч" - "деловой обед", "минивэн" - "микроавтобус", "тату" - "татуировка", "тинейджер" - "подросток", "спорткар" - "спортивный автомобиль", и т.д.
Все эти примеры короче и легче произнести, не снижая темпа речи. экономится время да и вопринимается легче.
Посмотрите вообще на речь, любого языка раньше и теперь. все языки ускоряются.
Все эти примеры короче и легче произнести, не снижая темпа речи. экономится время да и вопринимается легче.
Посмотрите вообще на речь, любого языка раньше и теперь. все языки ускоряются.
Средняя длина английского слова - 5 букв, русского - 7. (или что - то вроде того). Кроме того, в английском нет родов. То есть, он быстрее. Просто удивительно, почему русские до сих пор не перешли поголовно на английский язык? Так же проще? :)
Все эти примеры короче и легче произнести, не снижая темпа речи. экономится время да и вопринимается легче.
Посмотрите вообще на речь, любого языка раньше и теперь. все языки ускоряются.
Еще два слова, и заканчиваю. На самом деле, когда - то мне говорил знакомый лингвист, что английский язык - это медленный язык, именно по темпу речи. Не в этом дело. В современном английском языке есть слово "sputnik". При том, что есть полный английский аналог - "satellite". Слово "sputnik" появилось в английском, правильно, в 1957 году. Думаете, что англичанам было проще и быстрее говорить русское слово? Ничего подобного. Слово прижилось в консервативном английском языке в силу признания превосходства Советской державы в космонавтике. Сегодня в России который год разрабатывается Су-100 "Суперджет". А в супермаркетах трудятся менеджеры, мерчандайзеры и логисты. Причина - та же самая. Ничего хорошего в этой тенденции я не вижу.
Все эти примеры короче и легче произнести, не снижая темпа речи. экономится время да и вопринимается легче.
Посмотрите вообще на речь, любого языка раньше и теперь. все языки ускоряются.
Средняя длина английского слова - 5 букв, русского - 7. (или что - то вроде того). Кроме того, в английском нет родов. То есть, он быстрее. Просто удивительно, почему русские до сих пор не перешли поголовно на английский язык? Так же проще? :)
проще купить рейнджровер который практически неубиваем или уазик который постоянно ломается?
проще купить рейнджровер который практически неубиваем или уазик который постоянно ломается?
Зависит от количества денег. Правильнее - сделать уазик так, чтобы его с удовольствием покупали в США. Это непросто, но это - правильно. Не все правильные решения должны быть простыми и быстрыми.
проще купить рейнджровер который практически неубиваем или уазик который постоянно ломается?
Зависит от количества денег. Правильнее - сделать уазик так, чтобы его с удовольствием покупали в США. Это непросто, но это - правильно. Не все правильные решения должны быть простыми и быстрыми.
согласен, только он очень будет похож на рейндж технически) и стоить примерно так же))) что и происходит с языком сейчас)
согласен, только он очень будет похож на рейндж технически) и стоить примерно так же))) что и происходит с языком сейчас)
Эх, хромая аналогия про уазик. :) Мне представляется, что ничего нового под луной давно не происходит, как и в прошлые века основное право в мире - право сильного. Сильное государство неизбежно проводит экспансию - территориальную, культурную, языковую, и т.д. Сегодняшняя Россия - государство слабое, и англосаксонская экспансия со стороны США - сильнейшего государства в мире, осуществляется по полной программе, в т.ч. в части культурной и языковой. Это - данность. Лично я нахожу эту данность печальной. Слишком легко мы соглашаемся с тем, что и кино у них лучше, и музыка приятнее, и язык красивее. Не говоря уже про "общечеловеческие ценности". :)
Все эти примеры короче и легче произнести, не снижая темпа речи. экономится время да и вопринимается легче.
Посмотрите вообще на речь, любого языка раньше и теперь. все языки ускоряются.
Средняя длина английского слова - 5 букв, русского - 7. (или что - то вроде того). Кроме того, в английском нет родов. То есть, он быстрее. Просто удивительно, почему русские до сих пор не перешли поголовно на английский язык? Так же проще? :)
проще купить рейнджровер который практически неубиваем или уазик который постоянно ломается?
ого!!!!! неубиваемый и не ломающийся рэйнж?! :))))))))))))))))))) это надо же так ляпнуть!!!!! и не надо про ускорение... это вообще бред... вам так просто хочется думать....
мне кажется логика в этом вопросе все же безполезна.ТОчнее у каждого есть логическое заключение по теме - но первостепенным фактом является именно мелодика языка. И можете скоколько угодно кидаться аргументами - толку не будет.
Я вот на дух не переношу немецкий. Еслиб я, с такой неприязнью к немчинскому языку, жил в Германии - то скорее всего просто сошел бы с ума. Он меня просто бесит! Эти постоянные ...ш...х... ( Так и хочется сказать локоничное "Бл......!"
Было время - меня забавлял украинский говор. И я считал его дурацким. Но, вот жеж незадача, стоило туда съездить и послушать песни на этом языке - и захотелось на нем разговаривать. Все именно из-за мелодики.
А немецкий никогда не смогу воспринимать. Лучше застрелиться чем слушать Раммштайн! Я смотрю их чумовые клипы - без звука)))
Без всякого ерничания и негатива, в самом деле хотелось бы услышать ответ на вопрос - почему часть авторов предпочитает называть свои работы по - английски? Не находится аналогов в русском? Красивее звучит? Для понятности потенциальным англоязычным зрителям? Второй вопрос вдогонку. Часть авторов дает информацию по работе опять же, на английском языке. Makeup, hairs, model, photographer, style и т.д. Почему? Не хочу делать опрос, ибо наверняка не смогу перечислить всех вариантов. Но за ответы буду признателен.
1. Полагаю, называют фоту по-иностранному из желания приукрасить картинку витиеватостью названия. 2. Ещё Ломоносов, помнится, боролся с иностранными словами в языке. В частности, с его подачи из русского языка изжили неологизм "резистенция", заменив его русским словом "сопротивление". Но многие термины в физике так и остались заимствованными. Потом в девятнадцатом веке боролись с этим же явлением. Потом в двадцатом веке была в СССР тема про безродных космополитов и "продажную девку империализма". На развитие науки это не оказывало положительного влияния никогда.
Сколько угодно за последнее десятилетие. Те же самые "кофе-брейк" - "перерыв на кофе", "бизнес-ланч" - "деловой обед", "минивэн" - "микроавтобус", "тату" - "татуировка", "тинейджер" - "подросток", "спорткар" - "спортивный автомобиль", и т.д.
Евгений, большая часть заимствований, если вы заметили, происходит из бизнес и интернет-английского. В России не было традиции затяжных переговоров с паузами на чай и легкие закуски. Может были партийные заседания с перерывами на баню и водку, но такого рода переговоров не было. Пришел в Россию бизнес и принес с собой новый термин. Я до сих пор на работе слышу: "А что такое кофе-брейк? Аааа, пауза на кофе, а что по-русски нельзя написать"... И можно, конечно, но "пауза на кофе" или "перерыв" звучит нейтрально, да и длинно, а "кофе-брейк" - это уже термин. А термины нужны как раз для удобного обозначения предметов и явлений. "Минивэн" - опять же это имя собственное, которое стало нарицательным, т.е. общим для ряда автомобилей. Почему отечественный отечественный - микроавтобус, а западный автомобиль - минивэн. Ну, наверное, потому что он и есть минивэн. Поверьте, в Германии, например, множество людей так же недовольно "засилием американщины", но таковы особенности массовой культуры. Бываю там много и часто, регулярно об этом слышу. На мой взгляд, не "тинейджеры" угрожают чистоте русского языка, в конце концов, они просто приживутся, как кофе, или исчезнут. Русскому языку гораздо больше угрожают "артикли б.я", "типа", "ЗвОнит", "в лифтУ", "хочю чяю" и мой безусловный фаворит - "одетая перчатка\шуба\обувь", ну а про канцеляризмы вроде "производить поливку в целях улучшения производительности урожайности" еще 40лет назад блестяще написал Чуковский. И, по-моему, это куда большая проблема, чем то, что кто-то вместо "она" написал это "She", в конце концов, может, ему раскладку на клавиатуре было лень менять.
Сколько угодно за последнее десятилетие. Те же самые "кофе-брейк" - "перерыв на кофе", "бизнес-ланч" - "деловой обед", "минивэн" - "микроавтобус", "тату" - "татуировка", "тинейджер" - "подросток", "спорткар" - "спортивный автомобиль", и т.д.
Евгений, большая часть заимствований, если вы заметили, происходит из бизнес и интернет-английского. В России не было традиции затяжных переговоров с паузами на чай и легкие закуски. Может были партийные заседания с перерывами на баню и водку, но такого рода переговоров не было. Пришел в Россию бизнес и принес с собой новый термин. Я до сих пор на работе слышу: "А что такое кофе-брейк? Аааа, пауза на кофе, а что по-русски нельзя написать"... И можно, конечно, но "пауза на кофе" или "перерыв" звучит нейтрально, да и длинно, а "кофе-брейк" - это уже термин. А термины нужны как раз для удобного обозначения предметов и явлений. "Минивэн" - опять же это имя собственное, которое стало нарицательным, т.е. общим для ряда автомобилей. Почему отечественный отечественный - микроавтобус, а западный автомобиль - минивэн. Ну, наверное, потому что он и есть минивэн. Поверьте, в Германии, например, множество людей так же недовольно "засилием американщины", но таковы особенности массовой культуры. Бываю там много и часто, регулярно об этом слышу. На мой взгляд, не "тинейджеры" угрожают чистоте русского языка, в конце концов, они просто приживутся, как кофе, или исчезнут. Русскому языку гораздо больше угрожают "артикли б.я", "типа", "ЗвОнит", "в лифтУ", "хочю чяю" и мой безусловный фаворит - "одетая перчатка\шуба\обувь", ну а про канцеляризмы вроде "производить поливку в целях улучшения производительности урожайности" еще 40лет назад блестяще написал Чуковский. И, по-моему, это куда большая проблема, чем то, что кто-то вместо "она" написал это "She", в конце концов, может, ему раскладку на клавиатуре было лень менять.
автобус и т.п. это не русские слова... а вообще, очень грустно видеть как безнадежно сильно упала грамотность у всего населения...что в речи, что в письме! зато по-английски все пишут грамотно!!! что это значит? это значит, что приходит ппц культуре! культуре языка. Кстати, то что кому то звучит не так, так это не язык виноват, а отношение к нему! по-английски большинстве слов вообще глупыми кажутся и смешными, однако многие считают их жутко красивыми... это и значит, что отвернулись в сторону иностранной культуры... и родное уже совсем не родное...конечно оно будет раздражать, ведь если не любимое!
(50, 52) Помню, что когда впервые попал в Ташкент, то забавляли некоторые названия. В узбекском языке просто не было этих понятий, поэтому они родились от русских. Особенно нравилось "ПИВОСИ". :) Подпись к фотографиям на Флипе на английском языке, с моей точки зрения, просто дурной вкус. "Отрыжка" конца 80-х - начала 90-х годов.
(50, 52) Помню, что когда впервые попал в Ташкент, то забавляли некоторые названия. В узбекском языке просто не было этих понятий, поэтому они родились от русских. Особенно нравилось "ПИВОСИ".
теперь там новый язык, если не знаете. с 90-х годов они много слов новых придумали, типа, пионер — корчалон, выключатель — чик-чик тугма (буквально переводится как "туда-сюда кнопка"), и все это латиницей. вот кого колбасит и смешно выглядит.
автобус и т.п. это не русские слова... а вообще, очень грустно видеть как безнадежно сильно упала грамотность у всего населения...что в речи, что в письме! зато по-английски все пишут грамотно!!! что это значит? это значит, что приходит ппц культуре! культуре языка. Кстати, то что кому то звучит не так, так это не язык виноват, а отношение к нему! по-английски большинстве слов вообще глупыми кажутся и смешными, однако многие считают их жутко красивыми... это и значит, что отвернулись в сторону иностранной культуры... и родное уже совсем не родное...конечно оно будет раздражать, ведь если не любимое!
Мой муж пять лет преподает английский и немецкий язык в МГИМО, сам на одну половину немец. Говорит, что пока не встречал русскоязычных студентов или просто учеников, которые бы плохо справлялись с русским, но хорошо успевали в английском. Скорее наоборот. Хороший русский, но средний английский.
Это первое, и второе... А давайте обнимемся с фольклором, закроемся от всего мира и, кстати, вырубим этот мерзкий "буржуйского" происхождения интернет, а то он засоряет нашу культуру. Нужно развиваться, нужно познавать мир. Поверьте, знание десятка иностранных языков не повлияет на национальное самосознание умного человека, а только возвысит его, может быть даже научит быть терпимее к другим людям, к их творчеству и самовыражению. Терпимее к тем, кто хочет называть свои работы на английском или снимать портреты с закрытыми глазами.
И да, радеть за "культуру языка" и в том же предложении писать "ппц"...ну...это забавно...
автобус и т.п. это не русские слова... а вообще, очень грустно видеть как безнадежно сильно упала грамотность у всего населения...что в речи, что в письме! зато по-английски все пишут грамотно!!! что это значит? это значит, что приходит ппц культуре! культуре языка. Кстати, то что кому то звучит не так, так это не язык виноват, а отношение к нему! по-английски большинстве слов вообще глупыми кажутся и смешными, однако многие считают их жутко красивыми... это и значит, что отвернулись в сторону иностранной культуры... и родное уже совсем не родное...конечно оно будет раздражать, ведь если не любимое!
Мой муж пять лет преподает английский и немецкий язык в МГИМО, сам на одну половину немец. Говорит, что пока не встречал русскоязычных студентов или просто учеников, которые бы плохо справлялись с русским, но хорошо успевали в английском. Скорее наоборот. Хороший русский, но средний английский.
Это первое, и второе... А давайте обнимемся с фольклором, закроемся от всего мира и, кстати, вырубим этот мерзкий "буржуйского" происхождения интернет, а то он засоряет нашу культуру. Нужно развиваться, нужно познавать мир. Поверьте, знание десятка иностранных языков не повлияет на национальное самосознание умного человека, а только возвысит его, может быть даже научит быть терпимее к другим людям, к их творчеству и самовыражению. Терпимее к тем, кто хочет называть свои работы на английском или снимать портреты с закрытыми глазами.
И да, радеть за "культуру языка" и в том же предложении писать "ппц"...ну...это забавно...
Да, сократил известное татарское слово, которое уже считается сотни лет русским! ...перешли на личности, так исправьте кол-во запятых сначала! ну это так... как ответ на выпад Я и говорю...правописание очень плохо... часто невозможно читать без отвращения к грамотности многих людей. радует что тут на флипе сидят более-менее грамотные люди. :) да и вообще. никто не гоыворит закрываться от других... что за ерунда? америка ни от кого, как вы сказали, не закрывается... однако нет поголовной замены понятий, образа жизни и самих слов! напротив, они очень ревностно относятся к своим традициям и всего что перечислил... защита своей культуры бывает не только с автоматом, но и сознанием ... вы и предлагаете искоренять наш язык...начинается всегда все с малого! чем сильнее народ, тем он автономнее и другие стараются брать пример с него. И напротив, слабый берет у сильного. а уж кто в роли кого хочет быть - решать самим! такой вот секс...или имеем мы, или имеют нас! пусть и языком (может и резко, но за сим пытался донести понятнее...называйте как хотите, если так нравится! но тогда и будьте готовы к критике своих названий от кого-нибудь! и думаю это нормально. )
Одну из самых успешных акций по защите "родного языка и истинных культурных ценностей" провел в свое время Геббельс.=)
Кстати, заметила, что у меня нет ни одного англоязычного названия для фото, более того, я пишу заморского "мэйк-ап", скромное русское (хотя не совсем русское, а точнее совсем не русское, но на русском) "визажист". Мне так удобнее. Однако, я полностью признаю право других называть свои работы как угодно. В конце концов, не название важно, а само фото. "Русской культуре" англоязычные названия точно не угрожают, у нее полно других проблем.
Для Анны Кожухарь :) Аня, готов согласиться практически со всем сказанным. И если внимательно прочитать первый пост в ветке, то там нет "борьбы за чистоту языка" и негатива по поводу английских названий - всего лишь простой вопрос. Споры и "борьба" начались несколькими постами ниже. Добавить к Вашим словам (не возразить, а добавить) хочу только вот какую мысль. Смотрите:
большая часть заимствований, если вы заметили, происходит из бизнес и интернет-английского
,
в Германии, например, множество людей так же недовольно "засилием американщины", но таковы особенности массовой культуры
,
знание десятка иностранных языков не повлияет на национальное самосознание умного человека
- заимствования происходят не из китайского или фарси, а из английского, причем, не только в русский, но и в немецкий, например. И речь не про знание десятка языков, а про лобовое замещение отдельных слов их английскими аналогами. И дело тут не в абстрактных особенностях массовой культуры, а в объективном мировом доминировании США и англосаксов вообще, и как следствие - доминирование именно их массовой культуры. Это нужно просто понимать, бороться с этим глупо. Если уж вообще бороться, то не против "них", а за "нас". :)