Фотолипецк Фотографии    Фотографы    Модели Регистрация
ФорумРазное → Вопрос про названия на английском языке [ Новое сообщение ]
1234
Без всякого ерничания и негатива, в самом деле хотелось бы услышать ответ на вопрос - почему часть авторов предпочитает называть свои работы по - английски? Не находится аналогов в русском? Красивее звучит? Для понятности потенциальным англоязычным зрителям?
Второй вопрос вдогонку. Часть авторов дает информацию по работе опять же, на английском языке. Makeup, hairs, model, photographer, style и т.д. Почему?
Не хочу делать опрос, ибо наверняка не смогу перечислить всех вариантов. Но за ответы буду признателен.
[ Ответить ]
Может хотят выйти на международный уровень? )))
Думаю это нормально. Вот раньше они свои работы называли бы на французском или немцком. Мода была. Сейчас вот англицкий.
Иногда в этом есть смысл даже более чем в русском. Порой звучание на английском добавляет работе чего-то своего, если слово, к примеру, звонкое или аналог на русском не так хорош, или английский вариант уже интуитивно понятен. (например слово "Love").
Но делать это каждый раз.... С моей точки зрения это смешно выглядит. Однако, это личное дело каждого. Пусть название будет хоть на санскрите, если это считается нужным.
Редактировалось: 28 фев 2012 в 09:58
[ Ответить ]
Я уже писал, что я так делаю, потому что лично мне кажется английский язык более тонким, и благозвучным. Кто то может так делает ещё по каким то причинам. Какая разница почему?
Редактировалось: 28 фев 2012 в 09:52
[ Ответить ]
Да понты это и всё. Ну и английский он как технический язык, более нейтральный, чем русский. Название на английском не интерпретируется сразу, не бросается в глаза.
[ Ответить ]
Это исключительно дело вкуса.
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.


Ты же сам грешен - Act 1 && Act 2
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.


Ты же сам грешен - Act 1 && Act 2

"Act" (Akt) это синоним "Ню" (Nu). Это - термин. :) Я же спрашиваю про причины замещения русского языка английским в названиях и описаниях работ. Например, названия "Snow is coming", "She", "Slava" (все - из ТОП 100) могут быть сформулированы на русском без всякой потери смысла. Особенно - "Slava". А "She", если его произнести вслух, но не видеть подписи под работой, вообще вводит в ступор.
Мне просто интересно - почему?
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.


Ты же сам грешен - Act 1 && Act 2

"Act" (Akt) это синоним "Ню" (Nu). Это - термин. :) Я же спрашиваю про причины замещения русского языка английским в названиях и описаниях работ. Например, названия "Snow is coming", "She", "Slava" (все - из ТОП 100) могут быть сформулированы на русском без всякой потери смысла. Особенно - "Slava". А "She", если его произнести вслух, но не видеть подписи под работой, вообще вводит в ступор.
Мне просто интересно - почему?


А что Вы думаете о творчестве например Л.Толстого? Франц.язык ведь там не только в диалогах героев (дабы подчеркнуть их образованность),но и в обыденных повествовательных моментах.А почему? "Для понта" граф Толстой может так писал ? :))))
[ Ответить ]
А что Вы думаете о творчестве например Л.Толстого? Франц.язык ведь там не только в диалогах героев (дабы подчеркнуть их образованность),но и в обыденных повествовательных моментах.А почему? "Для понта" граф Толстой может так писал ? :))))

Французский в диалогах героев Толстого вовсе не для того, чтобы "подчеркнуть их образованность", товарищ. :) Он там по той простой причине, что в описываемую эпоху (в "Войне и мире", например) использование французского в повседневной речи аристократии было нормой. Толстой просто описывает реалии эпохи, и вопросов к нему у меня нет.
Сегодня я не наблюдаю повседневных разговоров на английском в среде русской аристократии, равно как и в любой другой русской среде. Использование английских слов, часто неправильное - да, а повседневные разговоры на английском - нет.
Поэтому мне и интересно, чем руководствуется автор, говорящий, читающий, думающий по - русски постоянно, кроме тех моментов, когда требуется дать название своему произведению.
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.


Ты же сам грешен - Act 1 && Act 2

"Act" (Akt) это синоним "Ню" (Nu). Это - термин. :) Я же спрашиваю про причины замещения русского языка английским в названиях и описаниях работ. Например, названия "Snow is coming", "She", "Slava" (все - из ТОП 100) могут быть сформулированы на русском без всякой потери смысла. Особенно - "Slava". А "She", если его произнести вслух, но не видеть подписи под работой, вообще вводит в ступор.
Мне просто интересно - почему?


А что Вы думаете о творчестве например Л.Толстого? Франц.язык ведь там не только в диалогах героев (дабы подчеркнуть их образованность),но и в обыденных повествовательных моментах.А почему? "Для понта" граф Толстой может так писал ? :))))
за себя надо говорить... Или кто тут Л.Толстой? И не нужно путать и притягивать за уши мысли Толстого и смысла применения им иностранных слов. Да и задачи несколько иные....
Это я помню когда была перестройка, затем 90ые... Иностранные слова были «круто типа»! Ну это было в детстве-юности... А сейчас..ну взрослые все люди, а гибкость речи игнорировать по-меньшей мере странно... Употребление иностраннщины идет именно с тех времен... Если кто так ненавидит свою речь, то общайться и жить может с носителями этого языка стоит? А что! И гимн есть на буржуйском: America-America!...ляля-ля-ля...! :)
Есть много красивых слов и стихов...используйте их... Уж гораздо удачней, чем хау-ду-ю-ду! Или ай-вонт-ю...ай-мисс-ю! )))) смешно... Это правда...технический яык...
[ Ответить ]
Просто годы детские прошли...
Просто дети стали старше,
Просто-просто все мы подросли!
[ Ответить ]
Я уже писал, что я так делаю, потому что лично мне кажется английский язык более тонким, и благозвучным. Кто то может так делает ещё по каким то причинам. Какая разница почему?

Вам правда так кажется? Нет, Вы серьезно?
[ Ответить ]
Только не ругайтесь! :)
Тема не для того, чтобы поспорить или поругаться, а просто чтобы выслушать резоны любителей английских названий. Мне стало интересно, я задал вопрос, хотел услышать ответы, никого не собираюсь переубеждать.
[ Ответить ]
Ну что вы прицепились к человеку? Ну нравится ему как звучит англицкий... его право. Это как с выбором имени - одно нравится, другое нет... без смыслов, просто по звучанию.
Каждый живой организм живет со склонностью к определнным частотам. именно по-этому кому-то нравится как звучит металл, другим попсу подавай, именно по-этому сложности с выбором имени, именно по-этому кто-то ненавидит звук шуршания пеноплатса, а другому пофиг. и т.п.
Наверняка, есть люди (о ужас) которым нравятся азиатские языки )))
Хотя другим это может казаться смешным ;)
Редактировалось: 28 фев 2012 в 19:12
[ Ответить ]
Я уже писал, что я так делаю, потому что лично мне кажется английский язык более тонким, и благозвучным. Кто то может так делает ещё по каким то причинам. Какая разница почему?

Вам правда так кажется? Нет, Вы серьезно?


Ну да. ну и он богаче контекстами. Хотя в последнее время мне очень стал нравится француский, даже больше чем английский в некоторых местах, думаю выучить его тоже.
[ Ответить ]
Ну что вы прицепились к человеку? Ну нравится ему как звучит англицкий... его право. Это как с выбором имени - одно нравится, другое нет... без смыслов, просто по звучанию.
Каждый живой организм живет со склонностью к определнным частотам. именно по-этому кому-то нравится как звучит металл, другим попсу подавай, именно по-этому сложности с выбором имени, именно по-этому кто-то ненавидит звук шуршания пеноплатса, а другому пофиг. и т.п.
Наверняка, есть люди (о ужас) которым нравятся азиатские языки )))
Хотя другим это может казаться смешным ;)


Абсолютно верно!

а что ужасного в азиатских? Мне очень нравится япоснкий особенно песни на нем, не настолько сильно как западные конечно но очень приятный язык на слух.

для примера:
http://www.youtube.com/watch?v=20t3afJj8xw
Редактировалось: 28 фев 2012 в 20:11
[ Ответить ]
Знание (именно достаточность глубокое, а не поверхностное) любого иностранного языка - это всегда +100 к общему культурному уровню. Вон русский товарищ Набоков не только называл свои романы "по-буржуйски", он писал и на русском, и на английском, и именно за англоязычный текст получил Нобелевскую премию.
Если автор может придумать грамотное и образное название для снимка на иностранном языке - это же здорово, учитывая, что сегодня в России не все и с русским справляются.
[ Ответить ]
Абсолютно верно!

а что ужасного в азиатских? Мне очень нравится япоснкий особенно песни на нем, не настолько сильно как западные конечно но очень приятный язык на слух.

для примера:
http://www.youtube.com/watch?v=20t3afJj8xw


Мне татарские песни очень нравятся. Красивый язык, красивые мелодии. Послушайте: http://vk.com/feed#/audio?id=12083138&q=%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%20%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D1%82%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%B5

Или по поиску в контакте вот эту вещь в аудиозаписях: кичер мине анкяй ачуланма
Сложное название, знаю. :) Но песня хороша!

P. S. Ответ на вопрос понятен. Спасибо. :)
Редактировалось: 28 фев 2012 в 20:35
[ Ответить ]
Какая разница почему?

Мне просто интересно. Только поэтому спрашиваю.


Ты же сам грешен - Act 1 && Act 2

"Act" (Akt) это синоним "Ню" (Nu). Это - термин. :) Я же спрашиваю про причины замещения русского языка английским в названиях и описаниях работ. Например, названия "Snow is coming", "She", "Slava" (все - из ТОП 100) могут быть сформулированы на русском без всякой потери смысла. Особенно - "Slava". А "She", если его произнести вслух, но не видеть подписи под работой, вообще вводит в ступор.
Мне просто интересно - почему?


А что Вы думаете о творчестве например Л.Толстого? Франц.язык ведь там не только в диалогах героев (дабы подчеркнуть их образованность),но и в обыденных повествовательных моментах.А почему? "Для понта" граф Толстой может так писал ? :))))

Ну с Толстым,как пример,не совсем удачно,comrade :)).Хотя отечественные классики 18-19вв "грешили" иноязычьем. Другой пример."Заводной апельсин" Энтони Бёрджесса-ну на кой англичанину русский ?!! Ответ очевиден ))).
Согласен на 100% с Ляпиным.
ЗЫ.Вам произведения Пелевина как,не напрягают ?)))
[ Ответить ]
1234
[ Новое сообщение ]
Фотолипецк
Фотографии, фотографы, модели Липецка
© 2005—2024 Набатников Иван
О сайте
Правила
Редколлегия
Фото города Липецка
Фото города Ельца